س و ج | قائمة الأعضاء | الروزناما | العاب و تسالي | مواضيع اليوم | بحبشة و نكوشة |
عرض نتيجة التصويت: أيُّ الخيارات تُحب أن نبدأ به | |||
Statements and questions- الجملة الخبرية و جملة الاستفهامية | 2 | 25.00% | |
Talking about the present- صياغة الزمن الحاضر | 1 | 12.50% | |
Talking about the Past- الماضي | 2 | 25.00% | |
Talking about the future- المستقبل | 2 | 25.00% | |
Phrasal verbs- الأفعل المضاف لها حروف جر أو ظروق | 2 | 25.00% | |
Modal verbs- can, may, will, shall, must, could, might, would, should | 2 | 25.00% | |
Conditionals- الجملة الشرطية | 3 | 37.50% | |
Active and passive- أو الـ passive voice | 1 | 12.50% | |
Nouns: countable and uncountable- معدوده و غير معدودة | 1 | 12.50% | |
Nouns: singular and plural- مفرد و جمع | 0 | 0% | |
Determiners and articles- ادوات التكير و التعريق و محددات الأسماء | 0 | 0% | |
Comparison- كيفية صياغة المقارنة | 1 | 12.50% | |
Reported speech- الكلام المنقول | 1 | 12.50% | |
تصويت متعدد الخيارات . المشاركون بالتصويت: 8. لا .. مافيك اتصوت بهال الإستفتاء |
|
أدوات الموضوع |
17/10/2009 | #37 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
"Past form of "Will
طبعاً الماضي من will هوي would ..
I knew he would be late .. الزمن بدّو يكون ماضي منشان هيك الترجمة تكون .. عرفت بانو رح يكون متأخر I said i would help you .. قلت بأني سوف أساعدك .. هلأ إذا أخدنا الجملة الاخيرة بالزمن الحاضر بدها تكون هيك I will help you يعني سوف أساعدك أو رح ساعدك كمان الجملة بالماضي رح تكون ترجمتها للعربية تقريباً بنفس الزمن بس الإشارة عالزمن هي استخدام فعل القول بصيغة الماضي .. بس شكلها الأمور ما بتجي مترجمة حرفيّاً من الانكليزي للعربي. كمان مثال .. He told me he would be here befor 8 قال لي بأنه سوف يكون هنا قبل الثامنة.
Flush it down the Loo
|
17/10/2009 | #38 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
Repetition past habit's in the past
used to say that something happened often or regularly in the past
الصيغة التالته .. هي استخدام would للإشارة على ان شيئ ما حدث و بانتظام أو في كثير من الأحيان و لكن بالماضي. When we worked in the same office, we would often have coffee together الجملة بصيغة الماضي و الحديث عن عادة كان المتحدّث يعملها مع زميل غالباً .. خلينا نترجمها لنشوف غالباً ما تناولنا القهوة سوية عندما كنّا نعمل في نفس المكتب. When I was a kid, I would always go to the beach .. كنت دائماً أذهب للشاطئ عندما كنت طفلاً طبعاُ لازم نعرف بانو would ما بتخدم الغرض لحالها لأنها أصلاً فعل بيساعد الجملة على تغيير الزمن أو المعنى منشان هيك الأصح تندمج مع بعض لتعطي إحساس أقوى بمعنى الفعل .. would go . |
17/10/2009 | #39 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
past intentions/expectations
أيضاً تستخدم عندما تريد العزم على فعل شيئ او تقوم بتوقّع حدوث شيئ ما.
They said they would meat us at 4 at the airport رغبته او عزمهم على لقائنا في المطار .. يعني باختصار الرغبة في فعل شيئ He knew he would be tired the next day الجملة هي بصيغة الـ Futuer in the past يعني متل الـ Simple futuer و الصيغ المستخدمة فيها إما would أو was going to .. أنا أخدت would لأنها موضوع درسنا .. بس كمان فينا ناخد مثال عالصيغة التانية .. I told you he as going to come to see us هون إستخدام was going to بسبب التخطيط لموضوع مسبق .. يعني المتحدث باين من الجملة بانو عرف مسبقاً بأن أحدهم سوف ياتي لذلك لما تحدث عن الموضوع قال و كأنه يعلم خطة الشخص الذي سوف يأتي لمقابلتهم.. هي ممكن بدروس لاحقة نحكي عنها. |
17/10/2009 | #40 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
imagined situations
العنوان بيخص تخيّل وضع أو حالة ..
في صيغتين لإستخدام would - used when talking about a possible situation that you imagine or want to happen عند الحديث عن حالة ممكنة التي يمكن أن تتخيلها أو تردها ان تحدث .. I'd be amazed if I got the job ملاحظين اختصار I would لأنو بيدمجوها مع بعض و بيتشكل معنا هاد الإختصار I'd .. الجملة بتحكي عن تخيل المتحدث عن احتمال وقوع شيئ ممكن .. لأنو حصولو على وظيفة ممكن. I wish they'd come and visit us الرغبة في حدوث شيئ ما و هو زيارتهم. - used when talking about something that did not happen, or a situation that cannot exist عند التحدث عن شيئ لم يحدث أو حالة لا يمكن أن تحصل او تكون موجودة واقعياً What would have happened if I hadn't been here المتحدث عم يحكي عن شيئ أصلا منتهي يعني الزمن مش بالحاضر و لكن بالحاضر التام فيكو تتخيلو الوضع لما تنين عم يحكو فواحد منهن بلّش و قال بخصوص موضوع : " ماذا كان سيحدث " الامر منتهي يعني غير قائم بالحاضر .. هي صيغة الحاضر التام .. تتمة الجملة لازم تكون بالماضي التام .. يعني Had و الفعل بالتصريف التالت إذا الجملة .. ماذا كان سيحدث لو لم أكن موجوداً .. وهاد هوي الحديث عن شيئ لم يحدث. I would have phoned you, but there wasn't time هاي الصيغة التانية و هي الحديث عن شيئ غير موجود أصلاً .. ملاحظين رغبة المتحدث بمكالمة أحدهم و لكن لم يكن هنالك وقت لفعل ذلك. |
17/10/2009 | #41 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
requesting
used to ask someone politely to do something
أثناء الطلب .. أن تطلب من أحدهم بشكل لطيف عمل شيئ ما. Would you please tell me what is going on إذا بدنا نترج would بهالحالة هي للعربية فأقرب ترجمة بدها تكون " هل لكَ " أو أترغب. هل لك أنت تخبرني بما يحدث أو فينا نقول أترغب ... بالمناسبة هاد الاسلوب بالكلام مهذب كتير و لطيف .. يعني ما بيستخدمو إلا لما يكونو متوقعين من الطرف التاني تنفيذ رغبتهن .. طبعاً الأسلوب هاد بيدخل ضمن نطاق الـ Spoken english .. استخدام تاني بيخدم نفس المعنى Do you wanna tell me what's going on كمان هي عبارة مهذبة. |
18/10/2009 | #42 | ||||
عضو
-- زعيـــــــم --
|
شكرا على الدروس الرائعة وسجل متابعة
مآذنُ الشّـامِ تبكـي إذ تعانقـني
و للمـآذنِ.. كالأشجارِ.. أرواحُ .... **************** ******************* ياشام اختَصرتي .. كلَّ بقاعِ الدُنيا .. بأطرافِ ياسَمينة .. أشرَقَتِ الشَمسُ .. لِتُنِيرَ بياضَها .. دِمَشقُ . suzaan.. |
||||
18/10/2009 | #43 | |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
اقتباس:
لأ الدرس او تعلّم أي لغة تانية يبدأ صعب شوي بس مع المثابرة و التركيز بالمراحل الأول الامور بتمشي بسلاسة إذا صار في أي صعوبة بفهم الشرح أو الترجمة فانا جاهز للتوضيح أهلا و سهلا فيكي |
|
18/10/2009 | #44 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
what somebody wants
used to say that someone wants something or wants to do something
would like/love/prefer عند التحدّث عن رغبة أو إرادة شيئ تفضلّه أو تُحبّبه .. الفعل المستخدم بعد would بدّو يكون " يحب, يفضّل, كمان ممكن إستخدام rather " .. خلنا ناخد مثال على كيف يتم الرد على شيئ معروض عليك و انت راغبٌ فيه .. مثلاً Do you want some coffee أو would you like some coffee " أترغب ببعض القهوة؟" الجواب رح يكون .. Yes! I would love/like some الصيغة هي تدخل ضمن الأنكليزية المحكيّة. ناخد كمان مثال و بزمن مختلف .. الجملة تشير لشخص يتكلّم عن أحدهم بأنه أراد رفض شيئ ما و لكن لم يجرؤ على الحديث He would have liked to refuse, but he didn't dare would have liked to refuse هي نفسها wanted to refuse بترجمة تانية فالترجمة .. لقد رغب او أحب ان برفض لكن لم يجرؤ على ذلك. ناخد مثال على would rather يللي بتعني تفضيل شيئ على آخر I'd rather stay in this evening, if that's all right with you stay in تعني البقاء في المكان الذي أنت متواجد فية أثناء التحدث. I would hate و تعني I dont want يعني راغبٌ عن شيئ .. مثال .. I'd hate to disappoint you أكره أو لست راغباً في إحباطك أو تخييب أملك. |
19/10/2009 | #45 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
past purpose
used after 'so that' to show that someone was trying to make something happen or prevent something
تستخدم بعد " بحيث أو لكي " لتبيان أن أحدهم كان يحاول جعل شيئ ما يحدث أو لمنع حدوث شيئ ما. ناخد مثال على هالتطبيق و نشرحو .. We packed all the books in wooden boxes so that they wouldn't get damaged Pack تعني يُعلّب .. وضعنا كل الكتب في صندوق خشبي لكي/ بحيث لا يصيبهم ضرر |
19/10/2009 | #46 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
advice
تقديم نُصح ..
used when giving or asking for advice عند تقديم او سؤال نصيحة ما. I wouldn't worry about it if I were you مثال على تقديم نصيحة .. المتحدث يخبر شخص ما بانه لن يقلق بخصوص شيئ ما لو كان مَحل الشخص الذي يتحدث له .. مثال تاني I would try to get there early, if you can سوف أحاول أن أكون هنالك إذا أنت تستطيع القيام بذلك. |
19/10/2009 | #47 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
I would think/imagine/say
used to give your opinion about something when you are not very sure about it
إعطاء رأي بخصوص شيئ ما و لكن فقط في حال أنّك غير متأكد تماماً من ما تقول, المثال رح يوّضح أكتر الفكرة. أنت و صديق لك عم تتناقشو بخصوص سعر سلعو أو شيئ ما فقتول: Will it cost a lote " يعني هل ستكلّف الكثير من المال .. تكملة الجملة من قبلك أنت بـ I would think soفلما بدنا نترجم العبارة التانية رح نلاقيها هيك أعتقد سوف تكون كذلك أي سوف تكون مكلفة و لكن ملاحظين المتحدث مو متأكد من أنها رح تكون مكلفة او لأ إنما مجرّد رأي.. أو تصوّر منشان هيك فينا نحط Imagine عواض الفعل Think. Will it cost a lot? I would think so أما would فترجمتها غالبا بهالصيغة تكون " أوَدُ ". |
21/10/2009 | #48 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
typical behaviour
used to say that an action is typical or expected - usually used to show disapproval
تستخدم عند الحديث عن فعل متوقع من شخص ما و عادةً تستخدم لاظهار الرفض You would go and spoile it? wouldn't you أحدهم يقول لآخر: أنت ترغب بالذهاب لا فساد شيئ ما؟ ألا ترغب بذلك؟ أما صيغة الإستفسار would not you تدعى Tag question يعني ملاحظين بأنو الجملة الأولى ليست جملة للسؤال أو الاستفهام عن شيئ و لكن هي للإخبار عن شيئ بإضافة الـ Tag question تحولت الجملة للإستهام عن شيئ ليكون الجواب المتوقع نعم أو لا .. هير رح نستعرضها لما نشرح الجملة الخيرية التي تخبر عن شيئ و الجملة الاستفهامية أي عند السؤال عن شيئ. |
21/10/2009 | #49 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
تقريباً باقي عنّا Must .. have to .. have got to .. should و من بعدها ننتقل للجمل الشرطية إن شاء الله بأقرب فرصة.
إذا في أي إستقسار أو تعليق عن الـ Modal's قبل ما ننتقل لبحث تاني. |
25/10/2009 | #50 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
Must
إستخدام must .. يتم للتعبير عن أمور يقينية الحدوث أو للتعبير عن الضرورة او لتقديم نصيحة او توصيه مُشدّدة
تستخدم must عندما تريد حظر شيئ ما أو تمنع فعل ما من الحدوث .. مثال .. You must not eat that food, It's forbidden forbidden تعني محظور او مُحرّم لذلك يجب إستخدام must لتأكيد الحظر إذاً تستخدم must مع ..prohibition مع .. necessity و المثال في ذلك .. All passengers must wear seat belts تخدم " الضرورة " ملاحظين .. على جميع الركاب ارتداء حزام الأمان .. طبعاً استخدام must بهي الجملة مُفضّل عن Have to طبعاً التنين بيعطو نفس المعنى لكن .. عند استخام must فهذا يدل على الحزم و تأكيد شدّة الضرورة لتنفيذ شيئ ما. مع.. recommendation الفعلrecommend يعني أن تُزكّي اختيار شيئ على آخر أو عند وقعوعه بحالة الإسم فهو يعني نُضحأو عضة أو توصية .. ناخد مثال .. you must come to visit us sometime, you will enjoy it اقتراح أو تزكية مع أحدهم لزيارته من قبل آخر لأنه سوف يستمتع بقضاء بعض الوقت معه مع..certainty يعني عند الحديث عن شيئ تكون مختمل خدوثة بشدة أو مُتيّقن من حدوثه .. you must have been upset الجملة تتحدث عن التيقن من أن أحدهم كان مستاء و بامكانا نترجمها للعامية .. " أنت أكيد كنت مستاء " في كمان بعض الإستخدامات لـ must و لكن تدخل ضمن نطاق اللهجة المحكية .. ممكن نحكي عنها بعدين. |
12/11/2009 | #51 |
عضو
-- زعيـــــــم --
|
Have to - have got to
بالبداية بدي احكي عن الفعل get و أغلبكن بيعرف معناه منشان هيك رح احكي عن الجانب المهم يللي بيفيد الفقرة .. و كمان بيفيد استخدام الفعل كفعل يعمل على التهيئة للدخول في حالة معيّنة او أن تصير في خالة معينة مثال على ذلك ..
he is getting emotional الفعل هون بيفيد دخول الشخص بحاله الانفعال .. يعني الدخول بحاله او أن تصير بحالة معينة. رح احي بشكل بسيط عن استخدام Have got to و من بعدها ممكن نستفيض فيها. استخدام الفعل .. Obligation الإلتزام أو وجوب عمل شيئ ما .. مثال I've gotta be home by 8 o'clock و من دون اختصارات الجملة هي I have got to be home الجملة بتحكي عن شخص يتكلم عن وجوب تواجده في البيت عند الثامنة necessity ضرورة أو رغبة ملحّة في عمل شيئ ما ناخد مثال .. First you have got to read the article so that you can put some comments ضرورة قراءة المقال قبل التعليق عليه |
|
|